No exact translation found for مخصصات الضمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مخصصات الضمان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El pago de las pensiones de discapacidad se financia con cargo a las contribuciones (presupuesto especial del seguro social estatal).
    ويأتي تمويل معاشات العجز من مدفوعات المساهمة في الضمان الاجتماعي (الميزانية الحكومية المخصصة للضمان الاجتماعي).
  • El porcentaje del PIB con respecto a lo asignado para el pago de la seguridad social del Instituto Nacional de Pensiones de los Empleados Públicos, INPEP, en el Presupuesto General de la Nación para el ejercicio fiscal 2001 ascendió al 0,2%.
    وبلغت مخصصات الضمان الاجتماعي للمعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية بموجب الميزانية الوطنية العامة، نسبة 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2001.
  • d) Estudiar posibilidades de mejorar los preparativos de las reuniones, en particular haciendo mejor uso de los intervalos entre períodos de sesiones, incrementando la financiación para la participación y asegurando la puntualidad en la distribución de los documentos.
    (د) النظر في خيارات تحسين الأعمال التحضيرية للاجتماعات، بما في ذلك استغلال الفترات الفاصلة بين الدورات استغلالاً أفضل، وزيادة التمويل المخصص للمشاركة، وضمان إتاحة الوثائق في حينها.
  • Otras tareas, relativas a las actividades auxiliares con arreglo al Protocolo de Kyoto, incluyen la elaboración y el funcionamiento de la base de datos de recopilación y contabilidad, que debe integrar datos sobre los inventarios de GEI e información sobre las cantidades atribuidas, y garantizar una comunicación exacta y oportuna de la información al diario internacional de las transacciones y al Comité de Cumplimiento.
    وثمة مهام أخرى متصلة بتدعيم الأنشطة المضطلع بها في إطار بروتوكول كيوتو تشمل تطوير وتشغيل قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة التي ينبغي أن تشمل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، ومعلومات تتصل بالكميات المخصصة، وضمان إيصال معلومات دقيقة في الوقت المناسب إلى سجل المعاملات الدولي ولجنة الامتثال.
  • • Efectuar consignaciones presupuestarias para programas que tengan por objeto poner fin a la violencia de género"
    ضمان رصد مخصصات في الميزانية للبرامج الرامية إلى إنهاء العنف القائم على نوع الجنس“
  • b) Informe sobre la octava reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (resoluciones 54/33, 57/141 y 60/30).
    مذكرة من الأمين العام يحيل بها رسالة موجهة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية يحيل بها تقرير الاجتماع التشاوري المخصص الذي ضم كبار ممثلي المنظمات الدولية، والذي دعت إلى عقده المنظمة البحرية الدولية بشأن موضوع ”الصلة الحقيقية“ (A/61/160)
  • Los comités de apoyo son la máxima autoridad para la administración de los fondos que se asignan. Asimismo, deben garantizar que los proyectos plasmados en los planes locales se realicen con el uso racional de los recursos. Además, deben trabajar por la integración y la participación de los diferentes sectores de la comunidad.
    ولجان الدعم هي السلطة الرئيسية لإدارة الأموال المخصصة؛ ويجب عليها ضمان أن تنفذ المشروعات الواردة في الخطط المحلية بقصد الاستخدام العقلاني للموارد، والعمل على زيادة مشاركة مختلف قطاعات المجتمع ومساهمتها.
  • Decreto Ministerial Nº 77/92, de 30 de diciembre, Boletín Oficial Nº 25, Serie I, quinto Suplemento, que fija las cantidades mensuales atribuidas a algunas prestaciones del Sistema de Previsión Social, creado por Decreto-Ley Nº 120/82, de 24 de diciembre.
    القرار الوزاري رقم 77/92، الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر، بالنشرة الرسمية رقم 25، المجموعة 1، الملحق قم 5، حيث تتحدّد المبالغ الشهرية المعزاة إلى بعض مخصصات نظام الضمان الاجتماعي، الذي أنشئ بموجب المرسوم بقانون رقم 120/82، الصادر في 24 كانون الأول/ديسمبر؛
  • Según la información facilitada por la Potencia Administradora, el total de ingresos refleja la ayuda presupuestaria adicional recibida del Departamento de Desarrollo Internacional para sufragar los programas de limpieza de cenizas, y fondos suministrados para el pago de los atrasos del Gobierno en relación con la seguridad social de los funcionarios públicos23.
    حسب المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة تعكس مجموعة الإيرادات لهذه السنة معونة إضافية تتعلق بالميزانية وردت من وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لتمويل برنامج تنظيف الرماد والأموال المقدمة لتغطية مسؤولية الحكومة عن متأخرات الضمان الاجتماعي المخصص للموظفين المدنيين(23).
  • a La labor normativa está principalmente a cargo de la División para Asuntos de Tratados, que comprende la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo y las secretarías de la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.
    ومن المتوقّع تمويل هذه الزيادة في جميع الأنشطة البرنامجية من مصادر طوعية مخصصة الغرض. وقد تمّ ضمان تمويل كبير لفائدة المشاريع في أفغانستان، حيث جرى تحصيل مبلغ 6.8 مليون دولار من أحد كبار المانحين.